Bibliography

Mícheál
Hoyne

18 publications between 2010 and 2022 indexed
Sort by:

Works authored

Sharpe, Richard, and Mícheál Hoyne, Clóliosta. Printing in the Irish language, 1571–1871: an attempt at narrative bibliography, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, School of Celtic Studies, 2020.  
abstract:
Clóliosta is a catalogue of more than three centuries of printing in Irish, from the earliest instances of the language in print down to the eve of the modern revival. Entire books printed in Irish as well as pamphlets and other ephemera are described in detail. Information is provided on the Irish types used, on the background, content and reception of the works catalogued, and how they relate to the manuscript tradition. Every printing of every book was a publishing event. Looked at in sequence in Clóliosta, these events add up to larger stories about authors, publishers, printers, and readers. The history of printing in Irish is national and international, local and European. It begins with presses in Dublin, Louvain, Rome, London, and Paris. By the end of the eighteenth century provincial towns in Ireland were producing Irish books for Irish-speaking readers. Clóliosta allows us to tell stories about the Reformation and its aftermath, the rise of romantic nationalism and antiquarianism, the re-discovery of Ireland’s ancient literary monuments, and early efforts to stem and even reverse the decline of the language. The works catalogued in Clóliosta, in all their variety, allow us to tell a story of the Irish language very different from that built on the manuscript tradition alone.
abstract:
Clóliosta is a catalogue of more than three centuries of printing in Irish, from the earliest instances of the language in print down to the eve of the modern revival. Entire books printed in Irish as well as pamphlets and other ephemera are described in detail. Information is provided on the Irish types used, on the background, content and reception of the works catalogued, and how they relate to the manuscript tradition. Every printing of every book was a publishing event. Looked at in sequence in Clóliosta, these events add up to larger stories about authors, publishers, printers, and readers. The history of printing in Irish is national and international, local and European. It begins with presses in Dublin, Louvain, Rome, London, and Paris. By the end of the eighteenth century provincial towns in Ireland were producing Irish books for Irish-speaking readers. Clóliosta allows us to tell stories about the Reformation and its aftermath, the rise of romantic nationalism and antiquarianism, the re-discovery of Ireland’s ancient literary monuments, and early efforts to stem and even reverse the decline of the language. The works catalogued in Clóliosta, in all their variety, allow us to tell a story of the Irish language very different from that built on the manuscript tradition alone.
Sharpe, Richard, and Mícheál Hoyne, Clóliosta: printing in the Irish language, 1571–1871. An attempt at narrative bibliography, Online (pre-publication): Dublin Institute for Advanced Studies, 2019–present. URL: <https://www.dias.ie/celt/celt-publications-2/cloliosta/>.
Hoyne, Mícheál, Fuidheall áir: bardic poems on the Meic Dhiarmada of Magh Luirg c. 1377–c. 1637, Early Modern Irish Texts Series, 1, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, School of Celtic Studies, 2018.  
abstract:
The Mac Dermot lords of Moylurg in the north of present-day Co. Roscommon were one of the most powerful families in Connacht in the later Middle Ages. Today, all that survives of what must once have been an extensive body of Classical Modern Irish poetry dedicated to members of this family are twenty-two Bardic poems scattered throughout medieval and modern manuscripts. These surviving poems range in date from the late fourteenth century to the early seventeenth, a period that saw some of the most important and dramatic events in Irish political and cultural history. They are important witnesses to the Gaelic Resurgence, the fifteenth-century religious revival, the Tudor Conquest and the collapse of the Bardic order, and provide unique insight into the history of an influential Connacht family across four centuries. The value of these poems is all the greater as they were produced by a range of poets, from obscure local poet-historians to famous virtuoso panegyrists like Eochaidh Ó hEódhasa. In this volume nine poems are edited and translated with extensive linguistic and historical commentary, making available nearly all that remains unedited of this valuable corpus of poetry, together with a study of the whole corpus and the interpretive challenges it poses. The editions and accompanying discussion should be of interest to scholars of Irish language and literature and historians of the period.
abstract:
The Mac Dermot lords of Moylurg in the north of present-day Co. Roscommon were one of the most powerful families in Connacht in the later Middle Ages. Today, all that survives of what must once have been an extensive body of Classical Modern Irish poetry dedicated to members of this family are twenty-two Bardic poems scattered throughout medieval and modern manuscripts. These surviving poems range in date from the late fourteenth century to the early seventeenth, a period that saw some of the most important and dramatic events in Irish political and cultural history. They are important witnesses to the Gaelic Resurgence, the fifteenth-century religious revival, the Tudor Conquest and the collapse of the Bardic order, and provide unique insight into the history of an influential Connacht family across four centuries. The value of these poems is all the greater as they were produced by a range of poets, from obscure local poet-historians to famous virtuoso panegyrists like Eochaidh Ó hEódhasa. In this volume nine poems are edited and translated with extensive linguistic and historical commentary, making available nearly all that remains unedited of this valuable corpus of poetry, together with a study of the whole corpus and the interpretive challenges it poses. The editions and accompanying discussion should be of interest to scholars of Irish language and literature and historians of the period.

Websites

Contributions to journals

Hoyne, Mícheál, “Restrictions on the use of the historical present in Irish: the evidence of the grammatical and syntactical tracts”, Ériu 72 (2022): 79–118.  
abstract:

This article is not so much concerned with how the historical present is used in Classical Modern Irish (and to a lesser extent also in Early Irish) as with how it is not used. The historical present is introduced here with examples from Early and Classical Modern Irish before the Bardic terminology used to discuss it is explained. Attention is drawn to information in the Bardic grammatical tracts concerning general restrictions on the use of the historical present and to references to specific verbs which may not be used in the historical present. It is shown that the historical present does not occur in negative and relative clauses and that it is usually avoided after conjunctions, and it is argued that atelic verbs cannot (normally) be used in the historical present.

abstract:

This article is not so much concerned with how the historical present is used in Classical Modern Irish (and to a lesser extent also in Early Irish) as with how it is not used. The historical present is introduced here with examples from Early and Classical Modern Irish before the Bardic terminology used to discuss it is explained. Attention is drawn to information in the Bardic grammatical tracts concerning general restrictions on the use of the historical present and to references to specific verbs which may not be used in the historical present. It is shown that the historical present does not occur in negative and relative clauses and that it is usually avoided after conjunctions, and it is argued that atelic verbs cannot (normally) be used in the historical present.

Hoyne, Mícheál, “On the origin of the surname element Mág”, Ériu 70 (2020): 83–93.  
abstract:

This paper seeks to explain how Mac (gen. sg./nom. pl. Meic) became Mág (gen. sg./nom. pl. Méig) in some surnames. It is argued that the form Mág/Méig was already in existence in the Middle Irish period, though this is obscured by contemporary orthographical practice.

abstract:

This paper seeks to explain how Mac (gen. sg./nom. pl. Meic) became Mág (gen. sg./nom. pl. Méig) in some surnames. It is argued that the form Mág/Méig was already in existence in the Middle Irish period, though this is obscured by contemporary orthographical practice.

Hoyne, Mícheál, “Richard Sharpe 1954–2020”, Ériu 70 (2020): 1–4.
Hoyne, Mícheál, “The assassination of Mág Raghnaill and the capture of his ship in 1502”, Studia Hibernica 46 (2020): 53–66.  
abstract:

This article presents an edition and translation of a short memorandum found in RIA MS 23 N 29 (Cat. 467). The text records the assassination of Mág Raghnaill, chief of Muintear Eólais, by rival members of his family on Easter Sunday 1502, and describes the assassins’ journey from Lough Ree to Lough Key with the slain chief’s ship.

abstract:

This article presents an edition and translation of a short memorandum found in RIA MS 23 N 29 (Cat. 467). The text records the assassination of Mág Raghnaill, chief of Muintear Eólais, by rival members of his family on Easter Sunday 1502, and describes the assassins’ journey from Lough Ree to Lough Key with the slain chief’s ship.

Hoyne, Mícheál, “IGT/BST citations and duplicate entries: the ascriptions in the H 2. 17 copy of IGT III–IV”, Ériu 69 (2019): 41–53.  
abstract:

The grammarian-prosodists who compiled the Irish Grammatical Tracts and the Bardic Syntactical Tracts do not usually provide us with any details about the authors whose work they examine. Identifying the poems from which the citations in IGT and BST were excerpted is therefore vitally important to our understanding of the tracts. This paper is intended to be a supplement to the series begun by Damian McManus in the 1997 issue of Ériu.

abstract:

The grammarian-prosodists who compiled the Irish Grammatical Tracts and the Bardic Syntactical Tracts do not usually provide us with any details about the authors whose work they examine. Identifying the poems from which the citations in IGT and BST were excerpted is therefore vitally important to our understanding of the tracts. This paper is intended to be a supplement to the series begun by Damian McManus in the 1997 issue of Ériu.

Hoyne, Mícheál, “Seacht bpearsain fhichead uair mé: a poem on the optative subjunctive in a copy of Irish grammatical tracts III–IV”, Ériu 68 (2018): 99–127.  
abstract:
This article concerns a rediscovered Classical Modern Irish poem on the optative subjunctive. In Classical Modern Irish most verbs are regularly preceded by gur (neg. nár) in the optative subjunctive (for example, gur léagha ‘may you read'), but 27 verbs take go (neg. ) (for instance, go bhfionna ‘may you know'); the poem edited here lists the latter verbs based on information gleaned from Irish Grammatical Tracts III–IV. This article discusses the manuscript context of the poem, its relationship to IGT III–IV and the make-up of that tract, and the linguistic background to go/gur variation in the optative; it also presents a critical edition of the poem itself with an English translation.
abstract:
This article concerns a rediscovered Classical Modern Irish poem on the optative subjunctive. In Classical Modern Irish most verbs are regularly preceded by gur (neg. nár) in the optative subjunctive (for example, gur léagha ‘may you read'), but 27 verbs take go (neg. ) (for instance, go bhfionna ‘may you know'); the poem edited here lists the latter verbs based on information gleaned from Irish Grammatical Tracts III–IV. This article discusses the manuscript context of the poem, its relationship to IGT III–IV and the make-up of that tract, and the linguistic background to go/gur variation in the optative; it also presents a critical edition of the poem itself with an English translation.
Hoyne, Mícheál, “Early Modern Irish miscellanea: 1. Corrigendum (ad Ériu LXVI 72-3) and a note on comparatio compendiaria; 2. A detail of vowel shortening in hiatus in Classical Modern Irish”, Ériu 67 (2017): 169–186.
Hoyne, Mícheál, “An adjectival construction indicating lesser degree in Early Modern Irish”, Ériu 66 (2016): 63–75.
Hoyne, Mícheál, “Structural ambiguity and resumptive pronouns: the pragmatics of the transitive ‘direct’ and ‘indirect’ relatives in Modern Irish”, Journal of Celtic Linguistics 17 (2016): 31–95.  
abstract:
On the basis of a corpus of transitive relative clauses from authentic texts this paper seeks to shed light on the 'direct' and 'indirect' transitive relative clauses in Modern Irish. 'Direct' transitive relative clauses in Irish are sometimes structurally ambiguous, that is, it is sometimes unclear whether the antecedent is the subject or the direct object of the relative clause. The present paper seeks to identify how such ambiguous clauses are correctly interpreted. It is frequently claimed that the 'indirect' relative is used to disambiguate potentially ambiguous object-relative constructions. This paper argues, however, that the use of the indirect relative is better explained by accessibility theory. The claim is that the 'indirect' relative is used when the antecedent is less accessible at the point at which it is reactivated in the relative clause.
abstract:
On the basis of a corpus of transitive relative clauses from authentic texts this paper seeks to shed light on the 'direct' and 'indirect' transitive relative clauses in Modern Irish. 'Direct' transitive relative clauses in Irish are sometimes structurally ambiguous, that is, it is sometimes unclear whether the antecedent is the subject or the direct object of the relative clause. The present paper seeks to identify how such ambiguous clauses are correctly interpreted. It is frequently claimed that the 'indirect' relative is used to disambiguate potentially ambiguous object-relative constructions. This paper argues, however, that the use of the indirect relative is better explained by accessibility theory. The claim is that the 'indirect' relative is used when the antecedent is less accessible at the point at which it is reactivated in the relative clause.
Hoyne, Mícheál, “On stressed monosyllables ending in a short vowel in Classical Modern Irish”, Celtica 28 (2016): 186–200.
Hoyne, Mícheál, “Imtheacht an dá nónmhar agus tóraigheacht Taise Taoibhghile: an Early Modern Irish exemplary tale”, Ériu 65 (2015): 1–47.  
abstract:

The Early Modern Irish (EModIr) fianaigheacht text known as Tóraigheacht Taise Taoibhghile (henceforth TTT) has not hitherto been the subject of any lengthy critical comment. The present paper will argue that TTT is an exemplary tale concerned with the relationships of vassals to their overlords and to one another. In addition, attention will be drawn to the text’s treatment of poets and poetry, in particular with regard to the privileged position of men of art in aristocratic military society and the proper use of praise and satire.

abstract:

The Early Modern Irish (EModIr) fianaigheacht text known as Tóraigheacht Taise Taoibhghile (henceforth TTT) has not hitherto been the subject of any lengthy critical comment. The present paper will argue that TTT is an exemplary tale concerned with the relationships of vassals to their overlords and to one another. In addition, attention will be drawn to the text’s treatment of poets and poetry, in particular with regard to the privileged position of men of art in aristocratic military society and the proper use of praise and satire.

Hoyne, Mícheál, “The political context of Cath Muighe Tuireadh, the Early Modern Irish version of the Second battle of Magh Tuireadh”, Ériu 63 (2013): 91–116.  
abstract:
Two versions of the Second Battle of Magh Tuireadh are extant: an Old Irish version in British Library Harleian MS 5280 and an Early Modern Irish version in RIA MS 24 P 9. Through an analysis of the latter text and its manuscript context, and drawing on the evidence of Bardic poetry and other historical sources, this paper attempts to identify the political context in which the Early Modern Irish version was composed. It is argued that it was produced c. 1398 for a branch of the Mac Diarmada family and that it reflects the contemporary political struggles in which they were involved.
abstract:
Two versions of the Second Battle of Magh Tuireadh are extant: an Old Irish version in British Library Harleian MS 5280 and an Early Modern Irish version in RIA MS 24 P 9. Through an analysis of the latter text and its manuscript context, and drawing on the evidence of Bardic poetry and other historical sources, this paper attempts to identify the political context in which the Early Modern Irish version was composed. It is argued that it was produced c. 1398 for a branch of the Mac Diarmada family and that it reflects the contemporary political struggles in which they were involved.
Hoyne, Mícheál, “A bardic poem to Diarmaid Ó Conchubhair Donn (†1600)”, Ériu 61 (2011): 59–93.  
This paper presents a critical edition of a Bardic poem addressed to Diarmaid Ó Conchubhair Donn (†1600) by Gofraidh (mac Briain) Mac an Bhaird, edited from National Library of Ireland MS G 181 with an introduction, translation and commentary. As well as the edition of the poem, an extensive account of the life of Diarmaid Ó Conchubhair Donn is provided.
This paper presents a critical edition of a Bardic poem addressed to Diarmaid Ó Conchubhair Donn (†1600) by Gofraidh (mac Briain) Mac an Bhaird, edited from National Library of Ireland MS G 181 with an introduction, translation and commentary. As well as the edition of the poem, an extensive account of the life of Diarmaid Ó Conchubhair Donn is provided.

Contributions to edited collections or authored works

Hoyne, Mícheál, “Why resumption? Resumptive pronouns in prepositional relative clauses”, in: Erich Poppe, Karin Stüber, and Paul Widmer (eds), Referential properties and their impact on the syntax of Insular Celtic languages, 14, Münster: Nodus Publikationen, 2017. 69–100.